Gioia Guerzoni lives in Milan and has been translating fiction, mainly from English into Italian, for the past twenty years. She has worked on American and British authors - Ben Marcus, Teju Cole, Jonathan Lethem, Siri Hustvedt, Paula Fox, Colm Tóibín, Cynan Jones - as well as on several Indian writers - Lavanya Sankaran, Altaf Tyrewala, Tishani Doshi, Manjushree Thapa, Kiran Nagarkar and Amruta Patil. The latter she has grown to know and appreciate through her extensive travels in the subcontinent, always with her laptop. She occasionally writes about South East Asian literature and related subjects for Italian and Indian magazines. In 2008 she edited and translated an anthology of fiction, non-fiction and graphic short stories by new Indian writers (Tishani Doshi, Annie Zaidi, Palash K. Mehrotra, Sarnath Banerjee and many others) for ISBN publisher. Given the successful reviews, it has been reprinted in May 2013. In 2009 the anthology was published in India by Delhi based Westland Books Ltd.
She is currently focusing on other projects involving South East Asian literature. She works as a consultant for the Italian publishing house Il Saggiatore and as fiction scout (SEA & Pacific) for the Barcelona based Pontas International Literary Agency, and with the Asia Literary Review. She's been recently appointed Chair of the Translation Committee of Asia Pacific Writers & Translators. She often cooperates with literary festivals to select the line-up and with collaborative projects based on social media platforms.